Есть 2 проблемы со многими известными и широко используемыми способами поиска текстов. Одним из них является отсутствие авторских прав для их публичного использования (например, загрузка контента из RSS-каналов без согласия автора), а другое — отсутствие уникальности (например, приведенный выше пример).

Чтобы избежать проблемы нарушения авторских прав и минимизировать риск дублирования контента , мы можем использовать иностранные тексты. Основной проблемой здесь будет качество перевода , но все зависит от того, решим ли мы использовать переводчик или дать копирайтер для перевода. По своему опыту я знаю, что, в зависимости от предмета текста, некоторые из них переводчики справляются хорошо и просто просматривают их и вносят исправления. Конечно, это займет меньше, чем написание текста с нуля, особенно если его тема требует углубления в него. Качество переведенных таким образом текстов также во многом зависит от языка перевода, но это лучше всего оценивается на практике.

Как вы находите иностранные тексты, которые могут быть использованы на вашем сайте без указания авторства и могут быть свободно изменены? Эти типы текстов помечены как PLR (права частной марки), и многие из них доступны бесплатно, в частности, для подписки на рассылку.

Для поиска этих типов услуг просто введите одну из следующих фраз в поисковой системе:

  • статьи о правах на частные торговые марки;
  • бесплатные статьи PLR;
  • пакеты plr;
  • {ключевое слово на выбранном языке} статьи PLR.

Каждый раз вам следует внимательно прочитать правила их использования, чтобы убедиться, что их можно использовать на сайтах, не сообщая об этом автору.

Чтобы убедиться, что ваши статьи полностью уникальны после редактирования, стоит использовать Copyscape.com . Однако таких статей так много, что может оказаться, что никто из отобранных в Польше еще не использовался польским языком.